VOLUME 7, ISSUE 1

Octobre 2023 | Volume 7 numéro 1 | Pages 1 -99 |
ISSN 1840 – 9318            E-ISSN 1659- 5521

Parution mise en ligne le 02 Février 2024

Germain Kanga AMANI, ||Université Félix Houphouët-Boigny, Côte d'Ivoire.

André-Marie BEUSEIZE, , ||Université Félix Houphouët-Boigny, Côte d'Ivoire.

**********************************************************************

Revue Internationale de Linguistique Appliquée, de Littérature et d’Education, 7 (1) 1-16|PDF |

doi: 10.5281/rilale.uac.11043299


Cette étude vise à examiner les procédés rhétoriques et pragmatiques mettant en exergue la façon dont les aspects polyphoniques des proverbes baoulé sont utilisés comme arguments d’autorité et ad populum dans la communication. Les proverbes, dans la cosmogonie baoulécomme dans toutes les cultures ivoiriennes et africaines, servent de style rhétorique pour renforcer le discours et étayer une argumentation. Dans la mesure où leur emploi fait appel à des sources de connaissances collectives et ce à travers la multiplicité énonciative, ils fonctionnentsouvent comme des arguments d’autorité et ad populum dans les interactions verbales baoulé. L’objectif de cette étude est d’explorer, en nous appuyant sur un corpus transcrit en alphabet phonétique international les sillons de l’argumentation en contexte discursif, argumentation actionnée par les proverbes. Il a été relevé que toute argumentation tirant sa source dans la rhétorique d’autorité est fondée sur la polyphonie : on parle au nom d’une supra-entité souvent divinisée. Ainsi donc, le rhéteur, pour gagner l’assentiment de la masse populaire s’auto-efface pour se fondre dans le pouvoir de la sagesse des nations.

Mots-clés : Proverbe, rhétorique, pragmatique, arguments d’autorité et ad populum, polyphonie


This study aims to examine the rhetorical and pragmatic processes highlighting the way in which the polyphonic aspects of baoule proverbs are used as arguments of authority and ad populum in communication. Proverbs, in the baoule cosmogony as in all Ivorian and African cultures, serve as a rhetorical style to reinforce the speech and support an argument. To the extent that their use calls upon sources of collective knowledge and this through enunciative multiplicity, they often function as arguments of authority and ad populum in baoule verbal interactions. The objective of this study is to explore, based on a corpus transcribed in the International Phonetic Alphabet, the paths of argumentation in a discursive context, argumentation activated by proverbs. It has been noted that any argument drawing its source from the rhetoric of authority is based on polyphony: we speak in the name pf an often deified supra-entity. So, the rhetorician, in order to win the assent of the popular mass, effaces himself to blend into the power of the wisdom of nations.

Keywords: Proverb, rhetoric, pragmatics, arguments of authority and ad populum, polyphony.





















Michaella BONGBA|| || Université Alassane Ouattara/Bouaké, Côte d'Ivoire

**********************************************************************

Revue Internationale de Linguistique Appliquée, de Littérature et d’Education, 7 (1) 17-27|PDF|

doi: 10.5281/rilale.uac.11044823


Dieser Beitrag hebt die Sprachmittel der syntaktischen Ökonomie des Relativsatzes hervor. Wie kann man die syntaktische Ökonomie des Relativsatzes ausdrücken? Durch die Methode der Diskursanalyse wurde ein Werbeslogan syntaktisch analysiert. Zu den Sprachmitteln, die zur syntaktischen Ökonomie des Relativsatzes beitragen, gehören der Gebrauch des Partizips I als attributives Adjektiv, die Zweierfigur und die Dreierfigur. Diese Arbeit bestätigt, dass die Abwandlung von komplexen zu einfachen Strukturen möglich ist.

Schlüsselwörter: Ökonomie, Relativsatz, Werbeslogans, Syntax, Zweierfigur, Dreierfigur.


This Paper emphasizes the linguistic resources of the syntactic economy of the relative clause. How can the syntactic economy of the relative clause be expressed? Using the method of discourse analysis, an advertising slogan was analyzed syntactically. Linguistic devices that contribute to the syntactic economy of the relative clause include the attributive adjective, the german rhetorical figures « Zweierfigur » and « Dreierfigur ». This work confirms that the transformation of complex structures into simple structures is possible.

Keywords: Economy, relative clause, advertising slogan, syntax, « Zweierfigur», «Dreierfigur».




BOSSON BRA épouse DJEREDOU || Université Félix Houphouët Boigny, Côte D’Ivoire||||

*********************************************************************

Revue Internationale de Linguistique Appliquée, de Littérature et d’Education, 7 (1) 28-39|PDF|

doi: 10.5281/rilale.uac.11044960


Dans les études linguistiques des romans africains écrits en langue française, certaines expressions empruntées aux langues africaines sont, en général, considérées comme des emprunts ou des néologismes. La présente étude pose le problème de cette dénomination qui ne prend pas en compte la vraie définition de ces notions d’emprunt et de néologisme dans la limite de leurs utilisations. L’étude a donc pour objectif général de montrer que l’expression la mieux indiquée pour qualifier les emprunts aux langues africaines est le « N’zassa discursif ». En effet, le N’zassa est un mot en langue ivoirienne qui se révèle comme un concept plus englobant pour caractériser les emprunts aux langues africaines. Le travail revisite les définitions afin d’établir la nuance sémantique entre ces différentes notions d’emprunt, de néologisme et le concept de N’zassa discursif. Il s’appuie sur les théories et méthodes d’étude sémantique et pragmatique pour analyser un corpus de discours n’zassa et montrer la différence entre ces notions dans leurs rapports signifiant-signifié. Le « N’zassa discursif » pouvant être considéré en hypothèse comme un choix esthétique langagier avec ses valeurs énonciatives et ses effets de discours. Les conclusions de l’étude montrent que le « N’zassa discursif » est effectivement l’expression qui caractérise dans l’exactitude les emprunts aux langues africaines. Il est donc digne d’intérêt pour l’enrichissement de la langue française et pour le partage des savoirs en francophonie.

Mots-clés : , néologisme, interférence, n’zassa discursif, signifiant, signifié.


In linguistic studies of French-speaking African literature, expressions derived from African languages are often considered as borrowings or neologisms. The present study highlights the problem of this denomination, which does not consider the true definition of the notions of borrowings and neologism within the limits of their uses. The general objective of the study is to show that the most appropriate expression to describe borrowings from African languages is "Discursive N’zassa". Indeed, N’zassa is a word in the Ivorian language that emerges as a more encompassing concept to characterize borrowings from African languages. The study examines the definitions to establish the semantic distinctions between these different notions of borrowing, neologism, and the concept of discursive N’zassa to underline the differences in their signifier- signified relationships. The hypothesis is to present "Discursive N’zassa" as a linguistic aesthetic choice with its enunciative values and discursive effects. The study's conclusions show that "Discursive N’zassa" is indeed the expression that accurately characterizes borrowings from African languages and notes that it is worthy of interest for enriching the French languages and for the sharing of knowledge in the Francophonie.

Keywords: Borrowing, neologism, interference, discursive N’zassa, signifier, signified.














SANOKO Bakary ||Institut National Polytechnique Félix Houphouët Boigny, Côte d'Ivoire

SORO Adama ||Université Alassane Ouattara, Côte d'Ivoire

Vamara KONÉ ||Université Alassane Ouattara, Côte d'Ivoire

**********************************************************************

Revue Internationale de Linguistique Appliquée, de Littérature et d’Education, 7 (1) 40-53|PDF|

doi: 10.5281/rilale.uac.11045391


La violence raciale et le traumatisme constituent un problème sociétal d’un intérêt majeur. Le sujet informe la littérature afro-américaine depuis l’histoire de l’esclavage des Noirs en Amérique. Dans son œuvre Between the World and Me, Ta-Nehisi Coates traite de la question à travers une lettre d’un père adressée à son fils pour l’instruire de l’enracinement de la violence dans la culture américaine. L’objectif de cette étude est de démontrer qu’au-delà du récit autobiographique et épistolaire de l’auteur qui fait le diagnostic de la violence raciste et ses conséquences traumatisantes dans la communauté noire, se dégage un enseignement destiné à la nouvelle génération américaine afin qu’elle se prépare à faire face à la violence raciste et à la vaincre. L’étude s’appuie sur les canaux scientifiques de la psychanalyse de Sigmund Freud et de la déconstruction de Jacques Derrida.

Mots clés: Violence raciale, traumatisme, guérison, Afro-américain, autobiographie.


Racial violence and trauma constitute a societal issue of major interest. The subject has informed African-American literature since the history of black slavery in America. In Between the World and Me, Ta-Nehisi Coates addresses the issue through a father’s letter to his son, educating him about the roots of violence in American culture. The purpose of this study is to demonstrate that beyond the author's autobiographical and epistolary account of racist violence and its traumatic consequences in the black community, there is a lesson for the new American generation to prepare to cope with racist violence. The study resorts to the scientific channels of Sigmund Freud's psychoanalysis and Jacques Derrida's deconstruction.

Keywords: Racial violence – trauma – healing– African-American – autobiography.





















BALUME KAMAROGENTIL||| Institut Supérieur Pédagogique de Rutshuru, REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO

**********************************************************************

Revue Internationale de Linguistique Appliquée, de Littérature et d’Education, 7 (1) 57-74|PDF|

doi: 10.5281/rilale.uac.11045613


The objective of this study is to investigatethe factorsthat have led to the lowachievement of teaching and learning of English in listening and speaking skills through out some Adventist and Protestant secondary schools in Goma.Therefore, the current study contributes to enable EFL teachers and students to find out important factors which they need to apply for a holistic education of Englishto happen within their schools. I have used qualitative and quantitative methods to gather reliable and consistent data from 10 teachers and 100 learners the targeted schools.The resultsprove that all respondents including school officials have shared responsibilities that led to inefficient education of English and which resulted in low achievement of learners in English especially in listening and speaking skills. In a special way teachers are submitted to various deficiencies which have worked as barriers that have impacted inefficiently their teachinggoals. This situation has pushed most of learners to view English as a black beast and as a tough language unable to be grasped and mastered. So, certain suggestionsare proposed to enable teachers to provide an effective teaching that would enable students to improvepositively their listening and speaking skills.

Keywords: English, teaching and learning, listening andspeaking skills, low achievement.





















Issa DJIMET|| English Department, University of Doba, Chad|||

KOUTCHADE Innocent Sourou ||| English Department, University of Abomey-Calavi, Benin |||

Camilla Arundie TABE||| English Department, University of Maroua, Cameroon |||

*********************************************************************

Revue Internationale de Linguistique Appliquée, de Littérature et d’Education, 7 (1) 75-84|PDF|

doi: 10.5281/rilale.uac.11045931


Ce travail de recherche porte sur l’analyse comparative de la signification textuelle dans quelques hymnes nationaux, notamment les hymnes centrafricains et Equato-Guinéen. Le terme textuel fait allusion à la grammaire de la signification textuelle qui met l’accent sur l’un des trois niveaux de la langue, à savoir les niveaux expérientiel, interpersonnel et textuel. La théorie de la fonction textuelle a été appliquée aux hymnes susmentionnés. En fait, les éléments textuels ont été identifiés dans les textes divisés en propositions et ceux-ci sont analysés à la fois sur le plan quantitatif et qualitatif. En d’autres termes, l’analyse est faite sur la base de la méthode mixte. Les résultats montrent que les éléments circonstanciels ont été thématisés dans le texte de la Centrafrique suivis de l’appel à l’action tandis que dans le texte Equato-Guinéen, l’accent est mis sur l’appel àl’action et le peuple. Les Thèmes interpersonnels sont rarement utilisés dans les deux textes et la cohérence des messages est réalisée à travers les Thèmes textuels. C’est par le biais d’une telle thématisation que les auteurs de deux textes formulent les aspirations essentielles en termes d’unité, de liberté et de dignité, qui sont des valeurs fondamentales pour la construction d’une nation.

Mots clés : grammaire de la signification textuelle, méthode mixte, hymnes nationaux, valeurs, construction de la nation.


This work is about the textual comparative analysis of two selected national anthems, notably the Central African and Equatorial Guinean national anthems. The term textual refers to the grammar of textual meaning which focuses one of the three levels of language use: the interpersonal, the experiential and the textual. The textual function theory has been applied to the above-mentioned texts. In fact, the linguistic components have been identified in the texts split into clauses, and these have been analyzed both the quantitatively and the qualitatively bases. Put another way, the work uses the mixed research method principles. The results show that circumstantial elements are more thematized in the text of Central Africa, followed by call-to-action whereas the Guinean text puts the accent on call-to-action and people. Interpersonal Themes are infrequently used in the two texts while textual ones ensure a coherent articulation of the messages. It is through such thematic choices that the authors of the two texts formulate crucial aspirations of unity, freedom and dignity as basic values for nation building.

Keywords: grammar of textual meaning, mixed research method, national anthems, values, nation building.





















Germain GUEHI|| Institut National de la Jeunesse et des Sports (INJS) d’Abidjan

*****************************************************************

Revue Internationale de Linguistique Appliquée, de Littérature et d’Education, 7 (1) 85-99|PDF|

doi: 10.5281/rilale.uac.11046051


Une langue en général est certes un moyen de communication, mais elle reste une marque de valeur culturelle. Le français, langue d’imposition, s’est offerte, suivant son ossature officielle, comme un prétexte indispensable de communication au détriment des langues nationales. La réaction à cette hégémonie linguistique a valu la mise en épingle du nouchi dans les chansons populaires, symbole de déstructuration de cette langue étrangère à partir de l’usage des termes issus des langues du terroir ivoirien. En quoi la jeunesse déconstruit-elle la langue française à travers les chansons populaires en Côte d’Ivoire ? Cette étude vise à comprendre comment la jeunesse, à partir les chansons populaires, procède-t-elle à la déconstruction du français. Le cadre théorique a été circonscrit autour de trois théories que sont : la poétique aristotélicienne considérant que la création poétique est caractérisée par une volonté du poète, de transgresser le langage quotidien ; le principe syntaxique selon l’encyclopédie Encarta déterminant l'organisation des éléments de la phrase (de leur place, de leur ordre, éventuellement de leur accord) etla mise en évidence de leur fonction ; le formalisme russe selon Décreuse stipulant que la fonction d’un mot ou d’une expression varie de son contexte prosaïque à son occurrence poétique. A l’aide d’une étude documentaire, d’une transcription des chansons à travers les médias et d’un échantillon accidentel suite à un entretien avec une vingtaine de jeunes, il ressort en termes de résultats que,si la langue française, langue officielle, sert de diffusion de nos cultures et de communication au profit de la population ethniquement hétérogène, elle ne rend pas toujours serviceaux jeunes, compte tenu de son enseignement à double vitesse. Le nouchi dévient une alternative langagière. Elle pourfende au travers des chansons populaires, le français avec l’irruptiondans sa syntaxe, des mots issus des langues naturelles. Cette posture suivant les litanies populaires, se révèle comme une quête de la façon de penser et d’agir.

Mots clés : Côte d’Ivoire, jeunesse, français, chansons populaires, déconstruction


A language in general is certainly a means of communication, but it remains a mark of cultural value. French, the language of imposition, has offered itself, following its official framework, as an essential pretext for communication to the detriment of national languages. The reaction to this linguistic hegemony has led to the highlighting of nouchi in popular songs, a symbol of the destructuring of this foreign language based on the use of terms from the languages of the Ivorian region. How do youth deconstruct the French language through popular songs in Ivory Coast? This study aims to understand how young people, based on popular songs, proceed to deconstruct French. The theoretical framework was circumscribed around three theories which are: Aristotelian poetics considering that poetic creation is characterized by a desire of the poet to transgress everyday language; the syntactic principle according to the Encarta encyclopedia determining the organization of the elements of the sentence (their place, their order, possibly their agreement) and the highlighting of their function; Russian formalism according to Décreuse stipulating that the function of a word or expression varies from its prosaic context to its poetic occurrence. With the help of a documentary study, a transcription of the songs through the media and an accidental sample following an interview with around twenty young people, it emerges in terms of results that, if the French language, language official, serves to disseminate our cultures and communicate for the benefit of the ethnically heterogeneous population, it does not always serve young people, given its double-speed teaching. Nouchi becomes a linguistic alternative. Through popular songs, she attacks French with the irruption into its syntax of words from natural languages. This posture, following popular litanies, reveals itself as a quest for a way of thinking and acting.

Keywords:Ivory Coast, youth, French, popular songs, deconstruction




















Parution mise en ligne le 02 Février  2024