RILALE

PRESENTATION

REVUE INTERNATIONALE DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE, DE LITTERATURE ET D’EDUCATION La revue internationale de linguistique appliquée, de littérature et d’éducation- RILALE- est une revue de spécialité créée aux fins de publication et de diffusion des résultats des travaux de recherche dans les domaines de la Linguistique appliquée, des littératures, de la Science de l’éducation, de la Sociolinguistique, Pragmatique, Psycholinguistique, de la Didactique des langues, de l’Analyse du discours, et de la Communication. Ces travaux de recherche doivent être rédigés en allemand, anglais, espagnole et français.

OBJECTIF DE LA REVUE

La RILALE vise à initier et promouvoir des débats scientifiques pluridimensionnels de haut niveau au sein des spécialistes dans les domaines de : la Linguistique appliquée, des Littératures et Civilisations, de la Science de l’éducation, de la Sociolinguistique, de la Pragmatique, de la Psycholinguistique, de la Psychopédagogie, de la Didactique des langues, de l’Analyse du discours, et de la Communication. En outre, la RILALE ambitionne de contribuer à donner de la visibilité internationale aux résultats scientifiques valeureux des travaux menés ici et ailleurs.

La revue RILALE est créée en 2018.

3 Volumes/ an

COMITE DE REDACTION

cliquez ici

EDITEURS

Tous les articles seront étudiés par deux réviseurs externes sous anonymat

   

POLITIQUE DE PUBLICATION

Les propositions d’articles reçus seront passés à la vérification anti-plagia au moyen du logiciel Turn-it-ithenticate, et ensuite envoyés à deux réviseurs externes sous anonymat.

1-Consignes aux auteurs

Modalités de soumission

Trois appels à contribution permanents sont lancés en Février, Juin et Octobre pour faciliter la publication des trois volumes annuels. Les frais de publication s’élèvent à 70.000F CFA pour la parution en ligne et en version imprimée. Les articles retenus seront publiés après paiement par les/l’auteur(s) des frais de publication qui s’élèvent à 70.000 F Cfa soit 110 Euro.

**Le paiement de ces frais donne droit à une copie imprimée de la revue. Les articles doivent être envoyés aux adresses suivantes: rilale.uac@gmail.com ; editor.rilale.uac@gmail.com

2-Révision Chaque  soumission  est  rigoureusement  évaluée  par  deux  instructeurs  externesanonymes  dans  un  délai  d'un  mois  (les  propositions  sont  anonymes  pour  la relecture). Un article proposé pourra être refusé, accepté sous réserve de modifications, accepté tel quel. Les articles peuvent être rédigés dans les langues ci- après: français, anglais, allemand, espagnole. Les manuscrits doivent comporter un résumé de 150 à 200 mots au maximum en français-anglais, espagnole-anglais et allemand-anglais, avec cinq mots-clefs dans les deux langues choisies. Le volume du manuscrit doit être compris entre 6.000 et 10.000 mots.

3-Présentation des contributions

Structure du texte

-Le titre : il doit être succinct, précis, en majuscule et en gras.

-Le résumé : Les manuscrits doivent comporter un résumé de 150 à 200 mots au maximum  en  français-anglais,  espagnole-anglais  ou  allemand-anglais,  avec  cinq mots-clés dans les deux langues choisies. Chaque résumé doit être rédigé suivant le plan ci-après : objectif-problème-méthode-résultats.

-L’introduction

-L’organisation du texte: l’organisation du texte suivra la subdivision en sections et sous-sections à l’aide des chiffres arabes:

(Section)

1.1       (sous-section)

1.2       (sous-section)

1.2.1    (subdivision de la sous-section)

1.2.2    (subdivision de la sous-section)

-La conclusion

-Les références bibliographiques

Mise en page: Format A4; Marges = 2,5 cm (haut, bas, droite, gauche); Reliure = 0,50 cm;

Style normal (pour le corps de texte) : Police Book Antiqua 12 points, sans couleurs, sans attributs (gras et italiques sont acceptés pour des mises en relief); paragraphe justifié, pas de retrait, pas d'espacement, interligne simple.

Titre de l'article: Police Book Antiqua 14 points, sans couleurs, en lettres majuscules,gras; paragraphe aligné à droite, pas de retrait, espacement après = 18 points, pas de retrait de première ligne, interligne simple.

Titre 1: Book Antiqua 12 points, sans couleurs, gras; paragraphe gauche, pas de retrait de première ligne, interligne simple.

Titre 2: Book Antiqua 12 points, sans couleurs, gras; paragraphe gauche, interligne simple.

Titre 3:Book Antiqua 12 points, sans couleurs, gras; paragraphe gauche, interligne simple.

Citations dans le document

Les références des citations doivent être présentées selon les normes de l’American Psychological Association (APA). Toute citation de plus de  40 mots (3 lignes) doit:

-être mise en retrait et sans guillemets

-avoir une taille de police réduite (10) et interligne simple.

Les références de citations dans le texte (et non sous forme de notes de bas de page) se présentent  comme suit:

Lorsque  le nom du ou des auteurs fait partie du texte,  la date de publication est indiquée entre parenthèses suivies de la (des) page(s) citée(s).

Exemples :

En effet, selon Avoce (2018, p. 201): «…» en français, et ‘‘….’’ en langues germaniques

Lorsque l’auteur reste anonyme jusqu’à la fin de la citation, tous les éléments de références  sont  mis  entre  parenthèses  après  celle-ci  selon  le  schéma:  Nom  de l’Auteur, (année de publication, page(s) citée(s)):

Exemple :

Comme le soutient l’Ecole fonctionnaliste, la langue est structurée pour exprimer trois significations importantes (Halliday, 1985, p.27).

Si le même auteur a fait paraître deux ouvrages ou articles la même année, citer le nom de l’auteur suivi de l’année d’édition et de la lettre ‘a’ pour le premier article, ‘b’ pour le second, etc.

Les références comportant plus de trois auteurs utiliseront la forme et al. après le nom du premier auteur, par exemple Koussouhon et al, (2014, p .40).

Quant aux travaux acceptés pour publication, ils seront marqués ‘sous presse’ ou  ‘à paraître’.

Références Bibliographiques

Police Book Antiqua 12 points, en norme APA. Voici quelques exemples:

Livres

Houbert, F. (2005). Guide Pratique de la Traduction Juridique. Paris : La Maison du Dictionnaire.

Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1985). Language, Context, and Text: Aspects of

Language in a Social-semiotic Perspective. Oxford: Oxford University Press.

Articles

Sahgui, N.P. (2017). Représentation Socioculturelle de la Dot chez les Fulbés de la Commune de Matéri. RESILAC : Revue des Sciences du Langage et de la Communication, 4(1), 392-412.

Koutchadé, I. S. (2015). Discourse Analysis of General Muhammadu Buhari’s Official Acceptance Speech: A Systemic Functional Perspective. International Journal of English Linguistics, 5(5), 24-36. doi.org/10.5539/ijel.v5n5p24. Pour avoir plus d’informations, veuillez consulter les sites suivants: https://cdn.uclouvain.be/public/Exports%20reddot/bpsp/documents/Norme_AP A_EN.pdf  https://www.cqu.edu.au/ data/assets/pdf_file/0021/58413/ALC-APA- Referencing-Guide-T1-2019-Final.pdf Pour plus d’informations, bien vouloir contacter l’éditeur aux numéros : (+229) 9651 8643 (+229) 9586 1099 Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution 4.0 International.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Résoudre : *
28 ⁄ 14 =